塞下曲古诗原文及翻译

时间:2023.01.14 发布人:mhoshino

塞下曲古诗原文及翻译

已解决问题

谷歌mhoshino用户在2023.01.14提交了关于“江南春塞下曲古诗原文及翻译”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有1个回答,最后更新于2024-11-25T02:21:36。希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,千言万语,表达不了我的感激之情,我已铭记在心 !

希望以下的回答,能够帮助你。

第1个回答

用户名:aue0686a  

塞下曲古诗原文及翻译如下:

原文:

《塞下曲》

卢纶(唐代)

月黑雁飞脯单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓。

译文及注释:

译文:

死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的队想要趁着夜色悄悄潜逃。正想要带领轻骑排超兵—路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓。

注释:

塞下曲:古时边塞的—种歌。月黑:没有月光。

单于(chanyu):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。遁:逃走。

将:率领。

轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。

《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》。此诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行动。寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。

“单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色些使谓财的掩护仓皇逃遁。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我的必胜信念,令读者为之振奋。

后两句331215问答写将准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将发现敌潜逃,要率领轻装骑兵去医奏宣美劳连克陈然追;不仅仅因为轻骑快捷,同什显示出了一种高度的自间被罗屋很信。当勇士们列队准备出发时备激达维王头门足节滑端,一场纷纷扬扬的大雪下了起来,虽然站立不过片书探直远刻,刹那间弓上却落满了雪花。遮掩了他们**的寒光。他们就像—支支即将离弦的箭北尔单包齐斯缺左它,虽然尚未出发,却满怀着必胜达政希的信心。

最后一句“大雪满弓”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。

本诗虽区区二十个字,却写出了当时的实情:单于在“月黑雁飞高”的情景下率溃逃,将在“大雪满弓”的奇寒天气情况下准备率出击。一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来。诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围。