◎电子邮件如何影响我们的写作
随着电子邮件在奥美数千名员工之间,及网际网络上数以百万计的使用者之间不断激增。有个问题也就一再困扰着我:所有这一切电子邮件通讯,对我们的写作技巧和写作文体究竟有何影响呢?
我们已面临了商业上的一个新纪元——电子邮件纪元。个人电脑网络上的电子邮件已经成为一种生活方式。对于在有网络连接的办公室中的员工而言,完全在自己的电脑屏幕上读信和回信的日常工作,已经成为与接电话一样寻常和基本的习惯。
我非常喜欢每天清早答复前夜的电子邮件的例行公事。我发现这样远比电话或书面通讯来得更具生产力,效果也更令人满意。它不会有“电话捉迷藏”的公式,简单扼要的答复就是让你得以在这个国度畅行无阻的国币。我经常在15分钟内容复好10封邮件。
◎关于:争取时效,不讲形式
下面是我的电子档案中典型的讯息交流:
自:保罗·库齐亚——纽约奥美,1994年3月3日星期四上午8:50
主旨:我们周四的联谊
致:皮耶史考特,杰克——纽约奥美
下午我们是否进行?我一天的时间很快就会填满。
……
自:杰史·皮耶史考特——纽约奥美
致:保罗·库齐亚——纽约奥美
主旨:关于我们周四的联谊
日期:1994年3月3日星期四上午9:10
要。预设是:今天下午2:30我来找你。
……
自:保罗·库齐亚——纽约奥美,于1994年3月3日星期四上午9:24
主旨:关于我们周四的联谊
致:杰克·皮耶史考特——纽约奥美
我们定在你办公室好了——在这里我永远不能专心……。
这里没有什么值得一提的文体风格,只是直截了当地决定一次聚会罢了。不过,真正值得注意的是:1这场交流是藉写作达成的,还有自动记录的“文件追踪记录”;2不会漏接任何电话;3整个交流所花的时间,除了比不上最短的电话之外,比任何方式都来得少;4消除了地理隔阂——这种交流方式可很容易地在位于地球两端的同事之间进行,就如在彼此办公 室毗邻的同事之间进行一样。
◎关于:进入网际网络主流
奥美的电子邮递才刚刚开始施行。为了找到发展较成熟的电子写作范例,于是我求助于全国(美国)通行、文字简炼的电脑网络:The Well——也就是“全球电子连线”(The Whole Earth Lectronic Link)的简称。The Well吸引了大量通晓个中技术的文化人。它是一种电子布告栏系统(BBS):你进入系统,从一份庞大的清单中选择你有兴趣的主题,接着进入有关该主题的“讨论区”中,就会出现数十则、甚至数百则从世界各地电脑传送来的留言。
讨论区是The Well的核心与灵魂,在这里你会找到一些灵感焕发的写作。也会看到一些拙劣 的写作和一些非常奇怪的写作。这里既没有编辑为你修改文章,也没有官方的信件检查员,有时候它有如一大群不按传统形式聚合的重点讨论群,其组成并不科学,而且除了人们渴求沟通的愿望之外也没有其他理由。下面是The Well网络上,一个探讨本文所谈主题的讨论会当中的几则留言。开头是:
话题713(媒体):网络写作的品质
82之1:Philip Elmer-DeWitt(ped)
1994年1月30日星期日
〓〓 这种在电脑网络上传达信息的方式,究竟在对美国的写作艺术造成何种影响呢?它是 改进了我们散文的文体,还是把它冲下马桶?
在这些讨论文字当中,第一个出现的名字是写作者,也许是真名,也许是化名。括弧里的名字则是这位投邮者的“网络身份”(译注:即用户代号或帐号),通常是写作者真名的缩写。
82之2:The Noominator(注册商标)(jstraw)
1994年1月30日星期日
〓〓对我而言,投邮会让我更常写作,也让我对自己的写作更有信心。
82之3:Jay Cross(jaycross)
94年1月30日星期日
〓〓要写得简明,考虑注意力不持久的读者。
82之4:Kathleen Creighton(casey)
94年1月30日星期日
〓〓我必定会注意到我现在所写的任何语气不够“对话性”的文字。你只有一次机会清楚表达自己的想法,而且必须让其他也许只用一半注意力在阅读的人能够了解。我认为这让我写作有进步,写得更简短、更切题。
这些信息肯定了好的电子写作应该简短而可亲。当然,这个原则也适用于所有的写作——为什么要用20个字来说5个字就能说完的话?可悲的是,“简洁”却是当今许多商业写作中都极为罕见的特点。然而,电子邮件省去了固定的一套格式,加上人人平等的屏幕和电脑字体,似乎鼓励了对谈式写作的发展,而书面信函由于有争取阅读者印象、且看来十分正式的信头 和备忘录的形式,因此无法做到这一点。
82之6:modest lichen extract(谦卑地衣萃取液)(jrc)
1月30日星期日
〓〓电脑讨论区和电子邮件让这一代所有的人都学到了散文的弹性和功用。学校体制已泰半放弃了散文的乐趣,但是讨论区的反馈(意见反应)环路却达到了这一点。
我认为这在科学和技术人员身上尤然,让他们有机会收缩这方面的肌肉,变得更强。当然这也让许许多多私房作家走出隐秘的小房间,找到了一群读者。
我并不以为这个媒体会对文化水准造成多大的影响,它反而会为文化人增添写作散文的乐趣。
目前我为了处理业务以及自娱而在网络上所做的大量读写的工作,对我的写作只会产生有利的效果。我不断接触到各式各样的写作,有好有坏。为了透过电脑进行沟通我写得更多、读得更多,也因此锻炼了我写作的肌肉。下面这位写作者也同意我这个观点。
〓〓82之19:Brock N.Meeks (brock)
1月30日星期日
我认为你写得越频繁,写作能力就越好。这就是为什么我认为有一群年轻电脑迷能够把句子串连得比他们那些名门出身的同辈还要好,只因为他们一直都在网络上写、写、写。
除了纯粹的语汇丰富与否的问题之外,还有格式上的考虑。
82之13:jorn@mcs.com(Jorn Barger)
1月30日星期日
关于好的电子邮件格式,有个简单的例子就是段落之间空一行,因为这样阅读起来显然轻松得多。
你偶尔会看到一些格式上的新发明逐渐流传而普遍起来——用双星号来表示斜体字即是一例。
这位投书者提到电子邮件系统无法印出斜体字或划出字底线,也提及为达到强调目的的替代办法,例如在字词前后各加一星号,或是底线,或者把这个(英文)字词全部大写。
其他许多电子写作上的习惯也都超脱了限制。网络和电子邮件只传输以美国资讯交换标准代码(ASCII)表现的文字,所剥夺的不只是斜体字和底线,还有粗黑体、图形和其他视觉辅助方式。早期采用电子写作的人便在限制之内发明出许多聪明的办法加以变通。其中有些变符号已成基本惯例,不过还是有很大的发明空间。
◎关于:眉标的技巧
电子邮件中的主旨行——也就是眉标——可以平铺直叙,也可以撩逗好奇心,目的都在让对方立即注意到你的信息。请观察下面两句眉标如何吸引你(或无法吸引你)阅读其信息:
自:杰克·皮耶史考特
主旨:前线消息
自:杰克·皮耶史考特
主旨:客户说用二号构想
两句指的都是某次客户会议。第一句眉标或许俏皮、或许满戏剧性的,但是令人不知所指, 而且缺乏讯息,惟一让人往下读的理由就只是无谓的好奇。第二句眉标则报告了一项关键性的决定,也因此示意对方阅读整条信息的重要性。
如果你多少了解收信者阅读信件的方式,就可以写出更好的眉标。如果信息所要传送的对象已经堆积过多信件,而很可能想根据它们的眉标敲下“删除”键(电子邮件字纸篓)时,就要确定你的眉标透露了对他们很重要的讯息。如果你认为这则信件的内容本身并不十分有趣,便可在标题上下功夫,让它受到注意、引人阅读。
从另一方面来看,当我的同事克利斯·摩尔传信过来,请我对他购置和使用家中电脑的数据机一事提供建议时,他并没有用像这样直截了当的眉标:
自:克利斯·摩尔
主旨:对数据机有何建议?
由于他了解我,知道我酷爱电子邮件和头脑灵巧的人,因此他传来的信息是:
自:克利斯·摩尔
主旨:在地人信教了
虽然显得神秘兮兮,却很好玩,而是撤头撤尾的摩尔。这个眉标令(了解他的)我想立该阅读那信息,好弄清楚他在说什么。(结果那个“教”原来是指热心追求在家、在办公室、在国外时都勤于电子邮件写作这件事,但是这一点只有在买了数据机之后才有可能做到。)
有时,一则信息的资料对方必须毫不迟延地立即阅读。惟有在这种情况下,你才应该在送信的选项中指定:“紧急”。
◎关于:迅速、确实和友善
电子写作介乎说和写之间。它迅速而直接,也不至过于正式,然而又胜于电话对谈或语音信息,让你有思索措辞的机会——让你稍微想想你要说什么,然后再把你写的东西快速而不费力地修改一下,以便更精确地表达你的想法。因此,除了自然而不拘客套之外,也带着纪律,激发了精确而清楚的沟通。
在电子邮件中使用矫饰的修辞,反而最显其无益。“即或如此”(be-that-as-it-may)、“在此先对您迅速的关注致上谢意”在电脑屏幕上看来都极不合宜,甚至几乎有些可笑。
我毫不欣赏电脑屏幕上唠叨不休的长篇大论。如果出于某种理由,我不得不以电子邮件传送一份冗长的信息给他人时,我往往会在开头用英文全大写打上一句“请印出此文,以利使用”。长篇文件印在纸上较易阅读。
但是大多数的电子通讯都是直接从电脑显示幕上阅读的。你可以把文章分成几个较短的段落,段落间各空一行,如此可有助于阅读。如果你写很多电子邮件,就会读到很多电子邮件。以读者的角度而言,你很容易就能体会出容易阅读的电子邮件的好处。
由于许多屏幕尺寸都不大,屏幕上所显示的字体无法讲究品质,加上信息如闪电般快速地流传,处处都使电子邮件助长了朴实、直接的写作,不重浮夸华丽的词藻。
◎关于:引述
电子邮件对谈并未借助语音信号,时间也不连贯,因此如果能“引述”先前邮件中的一段话,将可帮助读信的对方确切知道你答复的是哪一件事。例如:
自:卡萝·安·奥格丁
致:杰克·皮耶史考特
关于:电子邮件文体
〉你所谓改变使用电子邮件的态度是何意?
首先,我们必须改变电子邮件发信者对自己所发信件的看法。因为发信人所加诸某信的重要性,与收信人所感受的重要性,彼此之间有着基本上的不协调。如果我们能让发信人更有选择性、也更精确,那么收信人就会开始以同等重视的态度来看待那些信息。
请注意此信一开头所引述对方来信的句子,是以脱字符号(〉)起首,同时行首也空了几格。这样便可让读信者很清楚哪些是引述的话,而将新信与原信连贯起来。
以这种方式引述前一通电子邮件的某段话,较诸一般所采用的将前一邮件整“封”附回的方式,更为可取。因为这样可以使你所要讲的话,重点更为集中,使思路更为流畅。
◎关于:什么时候不使用电子邮件
有些时候,电子邮件并无法恰当地让你的重点有效传达给对方。这时第一条守则就是,凡是具有争议性的信息,或是具有高度机密性的通讯,以及高层次的人际关系处理,都不宜使用电子邮件。面对面的会谈,或至少是电话交谈,都更可能会在语气、措辞、情感等各方面产生微妙的差别,因此也比较适合用来沟通容易引起误解的事情。
◎关于:又及
最后,关于“电子邮件对写作究竟是好是坏”的问题,只不过是“电脑对人类究竟是好是坏”这个大问题当中一个小小的子题。这类问题会把我们带到十分主观的立场去,即使花上数小 时激烈争辩,也不会产生任何结果。当我们离开时,所保持的观点仍然会和我们来的时候一样。
比较恰当的态度应是接纳电脑和电子邮件,并且将它们的存在视为一种机会,善加利用,不但藉此取得技术知识——它们并没有绝对的价值——而且更应努力使自己的沟通能力更好更强,这一点无论在任何方面、任何媒体上,都是最为可贵的。
◎电子邮件新发明
电子邮件通讯者发明了一些新的表达方式,使其格式在简明之外更增添生命和风趣。
电子邮件通讯者十分渴望使用一些富于感情的表达方式,但是在平谈的美国资讯交换标准代码(ASCII)字体中却不可得,而全世界的电子邮件所采用的都是这种变化十分有限的标准字体。不过有些惯例用法已逐渐克服限制而出现。
下面是一些最普遍的表达方式:
◎笑容
“笑容”,或是“喜怒哀乐”(“情绪”),是由英文标点符号或字母组合而成。当你向左侧转过头来看时,就是一张张有表情的脸,可用来增加信件的情趣。兹举数例:
我对笑容的感觉,就如我对肉桂的感觉一样:在适当的场合偶尔来上一点调剂,十分有趣。不过,真正的“美味”佳作却不应该需要它们。在优秀的写作者手下,文字本身就可提供足够的滋味。
电子邮件用户对于常用语喜欢使用缩写。几个较常见的例子:
IMHO〓依个人浅见(In my humble opinion)
LOL〓大笑(Laughing out loud)
ROTFL〓笑得翻滚在地(Rolling on the floor laughing)
BTW〓附带一提(By the way)
FUBAR〓气得面目全非(Fed up beyond all recognition)
TTYL〓再谈(Talk to you later)
J/K〓开玩笑的(Just kidding)
GMTA〓英雄所见略同(Great mind think alike)
目前为止,我还没碰到奥美独有的缩写,不过这只是迟早的事,我很肯定。下面是几个候选用语:
PRT〓请于今天回复(Please reply today)
CSG〓客户说很棒(Client says great)
CSNS〓客户说不行(Client says no soap)
CTM〓成本太高(Costs too much)
YGBK!〓你一定是在开玩笑(You gotta be kidding)
OMDB〓除非我死(Over my dead body)
NAHYD〓在本公司不准如此(Not around here you don't TBII〓非常好——而且还在进步(Terrific-but it's improving)
◎电子邮件礼仪
这些建议摘自David Angell与Brent Heslop合著的《电子邮件文体要件》(1994年Addison Wesley出版)。
〓〓1避免燎起“火舌”之战。“火舌”指的是会激怒对方的言词。情绪和怒气在电子邮件通讯中一旦爆发起来,就像火舌燃烧起来一样迅速。你不同意某人的观点,因此很快就加以反击,结果就是“火舌”之战:只见两个或更多的人用情绪性的字眼你来我往,就像电脑网络上的一场丢食物大战一样。
〓〓2不要咆哮。如果你的信文全部是用英文大写字母打出的,在电子邮件的世界里,就代表你在咆哮。此外,全部用英文大写字母打出的信文,也很难阅读。
〓〓3经常查看你的电子邮件并且立即回复。如果没有这样做,你就糟蹋了电子邮件胜过一般邮政系统的优点(电子邮件用户称一般邮政系统为蜗牛步邮政)。一个星期才读一次电 子邮件的人,就枉费装设电子邮件系统的用意了。
◎电子邮件的极致——电子求爱
下文所叙述的这段电子邮件罗曼史,是真人真事,只是当事人的姓名更换过了。这桩恋情主要是在一家大广告公司的电子邮件系统上进展的。但是请别搞错了——这并不表示我们会宽容到用公司的电子邮件系统来进行私人的事。但是心灵交流的通路却是无可阻挡的。而且谁晓得呢?禁止利用电子邮件进行这类事,可能意味着只会有更多时间浪费在咖啡机旁或是电话上。
这桩韵事一开始可真够乏味的:
自:齐可·爱德华
致:波丽·詹姆斯
主旨:咂咂!
何时午餐?
齐可
自:波丽·詹姆斯
致:齐可·爱德华
主旨:关于:咂咂!
1230?
自:齐可·爱德华
致:波丽·詹姆斯
主旨:关于:咂咂!
好耶!
显然这顿午餐进行得很好,因此接下来我们就看到电子邮件在和往常一样的业务运作当中,传达恋人对话的潜力。这对恋人想到,他们的悄悄话或许已遭电子耳“窃听”。
自:齐可·爱德华
致:波丽·詹姆斯
主旨:欧啦啦
处方:(西班牙文)我爱你
用法:大量施用患部
适应症:当无法将西班牙文的“我照我的方式做了”从脑海中驱走时。
或者,当感觉有吱吱嘎嘎的声音或骨碌骨碌转的眼睛时。
(又及:让那些搞电脑的家伙读读这个吧!如果我们不是他们这辈子最刺激的事件,我就把短裤吃下去!)
自:波丽·詹姆斯
致:齐可·爱德华
主旨:关于“欧啦啦”
〓〓你真是好笑。你以为那些搞电脑的家伙在怀疑我们,想着坐在我四周的那些人,当我没有明显理由,却忽然在喉咙里发出长笑,根本没有人问起过。更别提从我的小工作间发出的无数叹息了。
正如同所有的关系都会发展,而生命也会改变一样,当这对伴侣中有一人要离开那家广告公司时,这桩韵事在电子邮件的这个层面也到了结束的时候。
自:齐可·爱德华
致:波丽·詹姆斯
主旨:最后的电子通话
〓〓我一直在想该如何结束我们关系的这一章,已经想了一段时候,但还是想不出什么计划,所以我看我只好想到什么就说什么吧。
这是我们最后一封电子邮件偷情字条了。
这段与你共享的电子邮件经验真是美妙无比。我保留了其中几封,用其中一封当成书笺,其他大部分则都珍藏了起来。
今天,在我这“最后的机会”的压力之下,我所有的话语似乎都显得如此愚钝、不高明。且让我只说声多谢,以及爱你永远。
齐可
自:波丽·詹姆斯
致:齐可·爱德华
主旨:关于“最后的电子通话”
〓〓我模模糊糊地记起我的电脑在12月以前的模样。那只是一种双向的关系:当它如此勤奋不懈地为我倾倒出那些数字时,我就和它看起来一样——百般聊赖。我们两个往往都会把程序弄错,我们会一起无精打采地坐在我们的小空间里,一同为我们在媒体方面的有所不足接受指责。我的电脑就像我一样,企盼用心灵和创意工作。我们往往会在上班时间让自己玩一下,不时还转头望望背后,如果有人突然闯入我们躲藏的这个角落,我马上就为电脑换上一页空白。
〓〓然后我遇见了你。我的电脑并不觉得嫉妒或受到冷落,反而乐得当你我亲密谈心的同谋。因此我们的关系不但在公司内持续不断,也在公司外发展下去。隔了两层楼远,有时候我惟一和你一起欢笑、跟你吵架、抱你、和你一起落泪、与你同在的方法,就是透过这只键盘。从而,我的电脑也和你的电脑发展出相当的关系,它们共同协定,要让我们在一起。
浪漫的读者,请注意,最后一封电子邮件并不是这段恋情的结束:这一对爱侣已经结婚了。
注:杰克·艾略特(Jack Elliot)是纽约奥美荣誉退休董事长。杰克·皮耶史考特(Jack Prescott)为纽约奥美创意部门技术总监。
发 表 评 论 |
|