安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町:

时间:2024.10.11 发布人:又一缺心眼子

安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町:

未解决问题

谷歌又一缺心眼子用户在2024.10.11提交了关于“比亚迪m6安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町:”的提问,欢迎大家涌跃发表自己的观点。目前共有换一换,最后更新于2025-03-27T21:54:22。

安四洋原译《小仓百人一首》第9首--作者小野小町:

新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》

摘自日亚网(amazon.***.jp/亚马逊日本)

原文:花の色は移りにけりないたづらに

わが身世にふる眺めせしまに小野小町(女)

安四洋原译:(之一)春风又起雨霏霏,遍打樱花容色摧,

往事迷惘沉思中,红颜已逝知人谁。

(之二)春风雨霏霏,遍打花色摧,

往事迷惘处,红颜逝语谁。安四洋原译


希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:

安四洋原译《小仓百人一首》第9首--作者小野小町:

新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》

摘自日亚网(amazon.***.jp/亚马逊日本)

原文:花の色は移りにけりないたづらに

わが身世にふる眺めせしまに小野小町(女)

安四洋原译:(之一)春风又起雨霏霏,遍打樱花容色摧,

往事迷惘沉思中,红颜已逝知人谁。

(之二)春风雨霏霏,遍打花色摧,

往事迷惘处,红颜逝语谁。安四洋原译


期待您的答案,没有什么华丽的语言,但是我对你的感谢不会减少 !

分享问题

目前还没有回答,火速分享你的智慧吧!